Di voti infrangibili e legami con l’Africa.

La letteratura è piena di storie che raccontano legami indissolubili (o Voti Infrangibili per gli amici rowlinghiani): qualcuno valica barriere sociali, altri abbattono confini geografici, alcuni persino riescono nell’impresa di guadare lo Stige. Tra i narratori di queste storie poi, c’è chi ha il dono di toccare questi rapporti, veri e propri uragani emotivi, con delicatezza, senza dimenticarsi di fotografarne anche i tormenti: è il caso di Giacomo Pozzi e il suo romanzo d’esordio Un Baobab toccò il cielo dell’Africa ne è la prova inchiostrata.

Intraprendenza, praticità e pochi peli sulla lingua: con queste parole si può descrivere Hélène, giovane ragazza in partenza per una missione umanitaria in Africa. A controbilanciare il suo temperamento di fuoco è il fratello James: riflessivo, pacato e circondato da un’aura di insolita saggezza, vista l’età. Non è solo il sangue a unirli, c’è qualcosa di misterioso e magico che salda le loro anime. I semi che portano al collo sono il simbolo di questa unione, la cui indissolubilità è profetizzata da una Curandera: “di due semi, solo uno è pronto per battere all’unisono del cuore. L’altro, per grande volere, è destinato a tornare nel tempo. […] La vita di uno per comprendere. […] Un bambino colmerà la vostra esistenza”. Non solo eternità: anche una tragedia risiede nelle parole della sciamana.

Dopo la morte improvvisa del fratello, Hélène è arrabbiata, sente di aver perso l’unica voce capace di infonderle sicurezza; vuole volare via da tutti e c’è un posto solo che può accoglierla in quel momento e dove potrà riorganizzare i cocci della sua vita: il Gambia. Jalang è un villaggio sperduto: qualche capanna, una scuola, un refettorio, il campo da calcio, centro nevralgico della vita dei bambini. Tutto il corpo si immerge nella vita della missione: lingua e naso imparano ad apprezzare il piccante del jollof rice e il dolce profumo del tè ataya; le orecchie a riconoscere le voci dei sintir e dei kalimba; gli occhi si abituano alle fantasie colorate di vestiti e turbanti. Si sente finalmente utile, svincolata da schemi sociali che fanno vivere la vita “rincorrendo come criceti nella ruota ideali stupidi e inutili e tutto ciò che è apparenza”. Eppure Jalang non basta a riequilibrare la sua esistenza: verrà messa nuovamente a dura prova.

La narrazione del Gambia assume tratti poetici; l’autore canta la Natura in tutte le sue rappresentazioni, in un ritmo che sembra alternare prosa e metrica: “la musica scrosciante della pioggia svanì tra le ultime gocce ritardatarie, che in tutta calma andavano a posarsi sopra quell’ umido strato di sabbia reso più scuro dal bagnato”. Eppure Un Baobab toccò il cielo dell’Africa rivela anche un lato crudo e violento: Hélène infatti viene rapita da alcuni bracconieri, che la umiliano e violentano, riducendola a un mero involucro di carne. Dai toni aulici della Natura alla barbarie umana in poche pagine: “quello schifo di bestia mi teneva stretta per il collo e non mi lasciava respirare. […] Sentii l’odore della sua pelle saldato sulla mia, il suo sudore acre, il suo fiato marcio e stagnante”. Dopo essere scappata, scopre che quella violenza ha generato una vita in lei: si innesca il senso di colpa, pensieri distruttivi affollano la sua mente e mai come in questo momento sente la mancanza del fratello. È ora di tornare a casa, ma prima decide di donare a quella terra, che tanto le ha tolto, la cosa più preziosa che ha: nel deserto pianta il suo ciondolo, un seme di baobab. “Quando toccherai il cielo dell’Africa, dillo a mio fratello, faglielo sapere; chiamami. Perché io tornerò, stanne certo: io tornerò per farti conoscere mio figlio”.

Sa che non potrà affrontare il futuro senza il supporto dei genitori, con i quali riconosce di avere un rapporto che si è “scucito sbadatamente”: proprio la gravidanza sarà l’occasione per crearne uno nuovo e più forte. Grazie al diario di gravidanza, il lettore può seguire la trasformazione di Hélène: sono queste pagine di contemplazione, non solo del mondo circostante ma di un corpo e un’anima che cambiano; la prosa-metrica si ingentilisce, si contrae, sfiorando la forma dell’haiku alle volte. Anche il momento del parto, come altre diverse “scene” del romanzo, viene raccontato con precisione cinematografica: i fotogrammi si susseguono uno dopo l’altro fino alla nascita di Umi, traduzione letterale di “vita”. La giovane donna sa che è ora di diventare a sua volta curandera, nel senso filologico del termine: dovrà prendersi cura di suo figlio.

Gli anni passano velocemente. Umi supera l’infanzia, l’adolescenza e l’età adulta in uno sfogliar di pagine (forse unica nota dolente del romanzo); Hélène corre verso la vecchiaia diventando nonna di due nipoti. Nonostante il tempo, nel profondo dell’animo vivono ancora interrogativi irrisolti: qual era lo scopo dei ciondoli? Come mai questo senso di incompiuto? Perché ancora il senso di colpa la affligge? Le risposte le troverà nuovamente mettendosi in viaggio: spinta da una promessa da mantenere e accompagnata dal figlio, torna in Africa. Sarà proprio di fronte a un maestoso baobab, figura totemica del fratello, che troverà le risposte.

Racconto di viaggio, raccolta di poesie, diario introspettivo: Giacomo Pozzi ha scritto un romanzo dalle mille sfumature, padroneggiando registri diversi, gentili e all’occorrenza di una ferocia senza sconti. Un Baobab toccò il cielo dell’Africa è sicuramente un esordio notevole, in cui la sostenibilità e il rapporto con la Natura fanno da cornice a una vicenda coinvolgente. Magari saranno centrali in futuri romanzi, con la speranza che lo stile prosimetrico, peculiare dell’autore (meritevole quindi di un neologismo), esalti queste tematiche.

Lascia un commento

Romanzoapranzo in sintesi

Rimani aggiornato. Clicca sulle icone!

UNISCITI ANCHE TU! CLICCA SUL LOGO PER LE INFO!